VITEM IV-学生査証(90日以上の滞在)取得のご案内
*90日以下の滞在の場合は、VIVISでの申請となります。
ブラジル入国には査証(ビザ)が必要です。
申請に必要な書類は下記の通りです。
申込フォームまたはお伺い書必要箇所にご記入の上、メールまたはFAXで弊社宛お送り下さいませ。

VITEM IV(Lei 13.445/2017)適用ケース一覧:

※学生査証(ビザ)では移住、就労及び報酬を得る活動は一切認められません

A. 小学校、中学校、高等学校への入学
B. 大学への入学
C. 大学休学中の留学
D. 大学院への入学
E. 医学(専攻科、大学院)留学
F. 学生研修プログラムへの参加
G. 宗教学留学
H. 語学・その他の留学
I.Rotary, AFS

注意①:本査証(ビザ)はスポーツ留学には適用されません

必要書類:
1. パスポート
2. 写真1枚
3. オンライン申請書(記入方法)
4. 無犯罪証明書(18歳以上)
5. 海外旅行保険証券のコピー
6. 滞在費の保証
7. 日本以外の国籍者の場合、在留カード原本とその両面コピーまたは有効な日本滞在ビザのコピー
8. 査証料

未成年者(18歳未満)の場合は下記の書類も必要です:
1. 戸籍謄本
2. 渡航同意書

注意事項

1. ビザ規定は予告なしに変更する場合があります。
2. 当館が必要と判断した場合、追加書類及び書類の翻訳を求めることがあります。
3. 査証の発給は入国を保障するものではなく、最終判断は入国審査官によります。
4. 査証の申請は、査証の発給を保障するものではありません。
5. 90日以下の滞在の場合は、VIVISでの申請となります。
6. ブラジルに入国してから90日以内に、査証発給時に当総領事館から受け取られた申請用紙を持って最寄りの連邦警察(POLICIA FEDERAL)にて外国人登録を行う必要があります。申請用紙にご署名下さい。署名はパスポートと同じで本人直筆。
7. 有効期間内に何度でも出入国可能なマルチプルビザです。
8. 管轄はありません。

書類名
備考
(1)パスポート 有効なパスポート(原本)、申請時、見開き2ページの余白ページが必要です。

有効期限の切れたパスポートに有効な査証(ビザ)がある場合、旧パスポートの有効なビザと現パスポートを同時に提示することによって入国する事が可能です。

(2)写真 写真の規定
1. 指定サイズ縦4.5cm~横3.5cm;
2. 顔の大きさ(頭頂部からあごまで)は3.4cm ± 2mm;
3. 6ヶ月以内に撮影されたもの;
4. 申請書の左上の写真枠の大きさに合わせて切らないこと;
5. 正面向き、肩から上、無帽;カラ-写真で、背景は白であること;
6. ビザ申請用写真は国際民間航空機関(ICAO)の勧告に基づいて規格が定められている為、規格に合った写真(指定の規格を満たし容易に人物特定ができるもの)を提出;
7. 顔と肩が完全に写真に納まり、カメラ目線であること;
8. 自然な表情、目は開いている状態で、はっきりと見える事。

デジカメで撮影してプリンタで印刷したものも受理出来ますが、画質が著しく悪く、影などがかかっている、又は印刷モレがある場合は証明写真撮影機等で取り直して頂くことになります。

反射や影のあるもの、画像が暗いもの、光がメガネに反射したもの、サングラス、カラ-レンズ、カラフルなフレ-ムのメガネを着用したもの、スナップ写真、絹目写真、画像が不鮮明なもの、変色したもの、傷や汚れのあるもの、玩具を持って、或いは保護者に抱かれた状態での幼児の写真は受け付けられません。

(3)申請書 オンライン申請書控え(Recibo de Entrega de Requerimento ? RER)
右記リンク先(https://formulario-mre.serpro.gov.br)にて全ての欄を入力後、最後のページを印刷し、2)のカラー写真を貼り付け、1)のパスポートと同じ署名をしてください。
申請書の入力方法についてはビザオンライン申請のご案内をご欄下さい。
(この書類は弊社で作成し、メールまたは郵送でお手元にお送りします。)
(4)未成年者(18歳未満)の場合 1)オンライン申請書(Recibo de Requerimento de Entrega – RER)
・申請書の署名欄には双方の保護者(父と母の双方もしくは後見人)の署名が必要です。渡航される未成年者本人の署名は必要ありません。署名はパスポートと同じ署名でお願いいたします
2)戸籍謄本
・3ヶ月以内に発行されたもの
・戸籍に登録されている方々の氏名及び出生地を別紙にローマ字で記入し、添付して下さい(形式は問いません)
3)渡航同意書
単独または片方の保護者のみと旅行される場合、同行されない保護者の同意書が必要です(同意書は当館ホームページよりダウンロード可能です)。同意書の署名はパスポートと同じ署名です。印鑑を押印される場合、印鑑証明書を添付して下さい。※双方の保護者が同行される場合、同意書は不要です。
4)親がブラジル国籍者の場合
ブラジル国籍者の子は出生地に関係なくブラジル国籍を取得し、ブラジル国パスポートで入国できます。
詳しくは当館ホームページをご覧下さい。
(5)無犯罪証明書 (ビザ申請日より3ヵ月以内に発行されたもの)
・過去12ヶ月以内に居住した全ての国のものが必要です
・日本国内で発行されたものは未開封のまま提出して下さい
・日本国外で発行されたものには発行国のアポスティーユを添付して下さい
・アポスティーユが取得できない(ハーグ条約非加盟国)場合、発行国のブラジル大使館またはブラジル総領事館で領事認証を行って下さい。
(6)留学費の保証 留学費の保証が確認できる下記いずれかの書類:
a) 奨学金支給証明書
b) 銀行預金残高証明書(郵便貯金でも可)
c) 銀行通帳原本及び表紙、表紙裏と最終記帳ページのコピー
d) 国際クレジットカード会社発行の利用可能額が明記された明細書
(7) 渡航目的に応じたその他の書類
A. 小学校、中学校、高等学校への入学の追加書類:
入学証明書(Comprovante de matricula)

詳細
1. 入学証明書(Comprovante de matricula)
2. ブラジルの学校への入学証明書(コース名、期間、毎週の授業時間数)
Documentacao que comprove a matricula no curso pretendido, em que constem o nome do curso, a duracao, o periodo e a carga horaria semanal;

B. 大学への入学の追加書類:
高校卒業証明書
1. 入学許可証(Copia do edital do processo seletivo)
2. 入試得点結果のコピー(Copia do certificado de que alcancou a nota minima exigida
em cada materia)

詳細
高校卒業証明書(Certificado de conclusao do Ensino Medio ou equivalente)
1. ブラジル教育省に認可された大学への入学許可証(Copia do edital do processo seletivo)
Comprovacao de que foi aprovado em concurso vestibular ou processo seletivo aberto para curso de graduacao em Instituicao de Ensino Superior reconhecida pelo Ministerio da Educacao (MEC). A verificacao do reconhecimento pode ser feita pelo site http://emec.mec.gov.br. Nao se consideram como processos seletivos abertos eventuais mecanismos de reserva de vaga ou de selecao por simples analise de curriculo;

2. 入試得点結果のコピー(Copia do certificado de que alcancou a nota minima exigida
em cada materia)
Copia do edital do processo seletivo, no qual devera constar nota minima de aprovacao e materias avaliadas, bem como certificado de que alcancaram a nota minima exigida em cada materia e que foram aprovados na selecao realizada. Qualquer processo seletivo devera demonstrar proficiencia no uso da Lingua Portuguesa como instrumento de comunicacao e de organizacao e expressao do pensamento;

C. 大学在学中の留学の追加書類:
1. 大学の在学証明書(Comprovacao de que frequenta curso de nivel superior ou de
pos-graduacao)
2. 入学許可証(Comprovacao de matricula em curso de graduacao ou pos-graduacao

詳細
1. 大学の在学証明書(Comprovacao de que frequenta curso de nivel superior ou de
pos-graduacao em Instituicao de Ensino Superior ou equivalente, devidamente
consularizada no pais de origem);

2. ブラジル教育省に認可された大学への入学許可証(Comprovacao de matricula em curso de graduacao
ou pos-graduacao, reconhecido pelo MEC, em Instituicao de Ensino Superior
brasileira).

D. 大学院への入学の追加書類:
1. 大学卒業証明書(Certificado de conclusao de Ensino Superior ou equivalente)
2. 入学許可証(Comprovacao de matricula ativa em curso de Pos-Graduacao)

詳細
1. 大学卒業証明書(Certificado de conclusao de Ensino Superior ou equivalente)
2. ブラジル教育省に認可された大学院への入学許可証(Comprovacao de matricula ativa em curso de Pos-Graduacao
em Instituicao de Ensino Superior reconhecida pelo MEC).

E. 医学(専攻科、大学院)留学の追加書類:
1. 大学卒業証明書(Comprovante de conclusao do Ensino Superior)
2. 入学許可証または招聘状(Comprovante de matricula ou carta-convite do curso pretendido)
3. 誓約書(Declaracao assinada pelos responsaveis pelo curso)

詳細
1.. 医学部、歯学部、看護学部または関連分野において、下記いずれかの大学卒業証明書
(Documentacao devidamente consularizada que comprove a conclusao no exterior
de Ensino Superior ou equivalente em Medicina, Enfermagem, Odontologia
ou area correlata);
2. ブラジルの大学への入学許可証または招聘状(Documentacao que comprove a matricula ou carta-convite
do curso de especializacao pretendido no brasil (esta dispensado o reconhecimento
de firma de documentacao expedida por universidade publica brasileira));
3. 留学生にブラジル国内で医療行為を行わせない旨の誓約書(教育・訓練の一環として教育施設内で行われる場合を除く)(Documentacao
assinada pelos responsaveis pelo curso afirmando que o estrangeiro nao
praticara atos medicos no brasil, exceto aqueles necessarios ao seu treinamento
e somente em unidade de ensino a que estiver vinculado, ficando o preceptor
responsavel pelo mesmo perante o Conselho Regional da categoria profissional);

F. 学生研修プログラムへの参加の追加書類:
1. 在学証明書(Comprovante de que frequenta curso de graduacao)
2. 宣誓書(Termo de compromisso)

詳細
1. 大学の在学証明書(Documentacao que comprove que o interessado frequenta curso
de graduacao em universidade estrangeira);
2. 研修生、研修受入企業/機関、登録のある大学の三方間で取り交わした宣誓書(Termo de compromisso entre o estagiario,
a parte concedente do estagio e instituicao de ensino onde o estrangeiro
esteja matriculado, que ateste a compatibilidade entre sua area de conhecimento
e as atividades desenvolvidas no estagio, previstas no termo de compromisso);
*120 日未満の研修の場合、研修生、研修受入企業/機関、及び日本の所属大学のサインが必要。
*120 日以上の研修の場合、研修生、研修受入企業/機関、及びブラジルで登録のある大学のサインが必要。
*宣誓書には研修生、研修受入企業/機関、大学の詳細(研修生氏名、企業/機関名、大学名、所在地、代表者名等)、研修内容、研修場所、研修期間を明記すること
*ブラジル側のサインはブラジル公証役場にて認証を要する(公立大学はサイン認証不要)
*研修生はパスポートと同じサインをすること。
Para vistos com prazo de validade superior a 120 dias, o Termo de Compromisso devera assinado entre o estagiario, a parte concedente do estagio e instituicao de ensino onde o estrangeiro esteja matriculado no brasil (§ 3o do Art.2o da RN 88/10/CNIg, modificado pelo Art.1o da RN 115/14/CNIg);

G. 宗教学留学の追加書類:
1.入学証明書(Comprovante de matricula)

注意①:受入教育機関は大学である必要はありません
注意②:ブラジル教育省に認可されていない教育機関への留学も可能です
2. ブラジルの宗教学校または宗教学科への入学証明書(Documentacao que comprove a matricula em instituicao
de ensino religioso que funcione regularmente no brasil. Nao e necessario
que a instituicao de ensino seja reconhecida pelo MEC ou seja de nivel
superior);
入学証明書には下記項目の記載が必須です:
1.教育機関のレターヘッド(正式名称、法人登録番号(CNPJ)、住所、電話番号、Eメールが明記されているもの)
2.教育機関の代表者の署名(署名にはブラジルの公証役場の認証が必須です)
3.教育内容の詳細
4.留学期間

H. 語学・その他の留学の追加書類:
1. 入学証明書(Comprovante de matricula)
2. ブラジルの教育機関への入学証明書(Comprovante de matricula)

入学証明書には下記項目の記載が必須です:
1.教育機関のレターヘッド(正式名称、法人登録番号(CNPJ)、住所、電話番号、Eメールが明記されているもの)
2.教育機関の代表者の署名(署名にはブラジルの公証役場の認証が必須です)
3.教育内容の詳細
4.留学期間
54.一週間の総授業時間(最低15時間の総授業時間が必要です)

I.ROTARY・AFSの留学の追加書類:
1. 設立規約定款又は現役員就任議事録のコピー(Ata de Constituicao ou Ata de posse da diretoria
atual)
2. 法人登記書(CNPJ)のコピー(Copia do CNPJ)
3. 青少年交換留学プログラム参加証明書(Declaracao de inclusao no programa)
4. 入学予約証明書(Comprovante de matricula ou reserva de vaga)
5. 経済保証(Comprovante de manutencao, financiamento de bolsa ou documento
equivalente)
6. ブラジルでの滞在先(ホストファミリー)住所、および責任者の身分を明記した書類(Endereco completo do local de
hospedagem do aluno bem como qualificacao dos responsaveis)
7. I.設立規約定款のコピー、又は、現役員就任議事録のコピー(Ata de Constituicao ou Ata de posse da
diretoria atual)
8. II.法人登記書(CNPJ)のコピー(Cadastro Nacional de Pessoas Juridicas (CNPJ) da
entidade de intercambio estudantil)
9. III.青少年交換留学プログラム参加証明書(Declaracao da entidade de intercambio estudantil
atestando a inclusao do solicitante no programa)
10. IV.ブラジル留学先の入学登録証明ないし入学予約証明書(Comprovante de matricula ou reserva de
vaga na instituicao de ensino brasileira em que o estrangeiro pretenda
estudar);
11. V.往復旅行費用・滞在中の必要不可欠なる費用を保証する旨を明記した経済保証(Comprovante de manutencao, financiamento
de bolsa ou documento equivalente);
12. VI.ブラジルでの滞在先(ホストファミリー)住所、および責任者の身分を明記した書類(Endereco completo do local
de hospedagem do aluno bem como qualificacao dos responsaveis).

*ロ-タリ-クラブの留学生は、ブラジル国家移住審議会決議事項第49/00様式に基づく書類の提出により、上記ブラジル側からの書類III・V・VI・の代わりとなります。